午夜一区二区三区视频,日韩精品中文字幕一区二区,狠狠爱综合网,亚洲人妖av一区二区

歡迎來到 短信詞典網 , 一個優秀的短信鑒賞學習網站!

加入收藏

您所在的位置:首頁 > 資訊 > 最新資訊

最新資訊]短信句子

“紫禁城與凡爾賽宮”...

分類: 最新資訊 短信詞典 編輯 : 短信大全 發布 : 04-16

閱讀 :185

在古老的故宮文華殿內,正在舉行的“紫禁城與凡爾賽宮:17、18世紀的中法交往”大展,是中法建交60周年之際一場重磅的文化交流盛事。從凡爾賽宮和故宮博物院中甄選出來的200多件瓷器、繪畫、書籍等文物,帶著觀眾穿越時空回到17至18世紀,那是中法宮廷來往密切的年代?!肮?654年,紫禁城景仁宮內,一個新生嬰兒誕生了,八年以后,這個嬰兒成為大清國的皇帝。中國歷史進入了康熙時代。與此同時,在世界另一邊的法蘭西,國王路易十四已經16歲了?!贝舜未笳沟闹蟹讲哒谷?、故宮博物院宮廷歷史部研究員郭福祥說,一個中國皇帝,一個法國國王,相隔萬里,本不會有任何交集,“但歷史的奇妙在于,中法兩個完全迥異的東西方文明,在他們的時代最終相遇。”遠隔千山萬水的中法兩國,是絲綢之路東西兩端具有世界影響力的兩個國家。在展覽中,可以看到兩個大國如何互相理解和交流,中西方的科技、經濟、文化與時尚如何互為借鑒和影響。用郭福祥的話來說,這是一次紫禁城與凡爾賽的“雙廚狂喜”??滴跖c路易十四的“相遇”“得知陛下您求賢若渴,希望在您身邊和整個帝國內擁有諸多精通歐洲科學的博學之士,因此數年前我們決定派遣我們的臣民,6位博學的耶穌會數學家,為陛下帶來所有最新奇的科學知識……”走進展廳,這封336年前路易十四寫給康熙的信,拉開當年中法交流的序幕,也帶著觀眾開啟時光之旅。展覽第一單元“龍與百合花的相遇”,展示了中法文化自1688年開始交流的歷史。一封來自當年傳教士的書信中提及了雍正皇帝的著裝,皇帝的新年罩袍以黃色錦緞縫制,上面繡著五爪龍,“五爪龍(圖案)是中國皇帝的標志,正如百合花徽之于我國國王一樣。”1688年,康熙在紫禁城接見了路易十四派遣而來的數學家。以路易十四為代表的法國宮廷,對中國文化興趣濃厚。他采取積極主動的姿態,推動兩國外交,在科學和藝術層面不斷交流。受他影響,法國上至王室,下至政界和知識精英,都開始關注中國文化。法國的思想和藝術創作領域也持續受到中國文化影響,掀起一波“中國風”,并持續到18世紀末。康熙對西方傳教士帶來的科學技術很感興趣,他任命傳教士擔任宮廷科學教師,讓他們參與中俄談判、主持大地測繪,并接受西醫治療。這一系列開放性的政策,使西方的藝術、科學、建筑、醫學和地圖編繪對中國宮廷產生重要影響。展覽上一件滿文版《幾何原本》,就是法國傳教士白晉、張誠根據古希臘數學家歐幾里得的《幾何原本》編譯的滿文教材,以便給康熙講授西方數學。郭福祥認為,17、18世紀中法宮廷交往與其他歐洲國家頗有不同,其特殊性在于,宮廷和政府高層持續關注和直接參與雙方的交往,科學和藝術是雙方交往的核心。一只入藏紫禁城300余年的銅鍍金殼懷表,是展覽中令人矚目的展品,也是這段歷史淵源的見證物。經凡爾賽宮專家確認,懷表表殼上的浮雕人像是路易十四,表盤正中的藍色琺瑯和金色百合花圖案是法國皇室標志,一條五爪行龍雕刻于懷表內部。郭福祥在30多年里從事印章、鐘表、玉器、中西文化交流研究,他推測,這只懷表極有可能是路易十四送給康熙的禮物。懷表制作者是路易十四的御用鐘表匠伊薩克·蒂雷,在機芯內部雕刻行龍的專屬圖案,顯然是為康熙皇帝而特別設計。鐘表在中西方文化交流史上有重要影響。西方鐘表最早傳入中國是在16世紀末,17世紀初,以利瑪竇為代表的傳教士陸續向中國宮廷進獻鐘表,以此打開中西文化交流大門。到了康熙時期,宮廷鐘表收藏已蔚然成風,各階層都在收藏鐘表,帶動起鐘表貿易繁榮。路易十四將刻有自己形象的懷表送給康熙皇帝,正是當時的風潮使然。僅從一枚懷表,郭福祥能解讀出諸多含義。路易十四想同中國皇帝結交的心情是謙遜而殷切的,他將自己的形象刻在表上,是想塑造并提升自己在東方皇帝心目中的形象。在機芯內部的行龍雕刻,傳達出法國宮廷對中國文化的理解,五爪龍是中國皇帝獨有的標志。這塊懷表一直保存在皇帝居住的養心殿,這里收藏的都是皇帝日常賞鑒的把玩之物,足見康熙對懷表的喜愛。穿越百年,連接紫禁城與凡爾賽宮在研究中法兩國外交史時,郭福祥發現,從兩國的禮物選擇上,可以窺見時代的變遷。康熙時期,皇帝對科學技術很感興趣,法國進獻的禮物就以鐘表和各種科學儀器為主。到了雍正、乾隆時期,中法藝術交流頻繁,代表著法國杰出工藝技術的瓷器、玻璃器、掛毯等禮品開始進入宮廷。他認為,僅從這些禮品上,就能看出法國與其他歐洲國家的不同。法國的禮品沒有濃厚的商業氣息,更注重文化上的互通性。展覽第二單元“紫禁城中的法國風景”中,“禮品和定制”和“交匯與新創”兩個章節,就可見到種類豐富的中法兩國交往的禮品。這些禮品多來自傳教士進獻,或是兩國間的貿易,其中亦有清宮向法國定制的物品。1775年,受乾隆皇帝諭旨,10件康熙、雍正款瓷器小心翼翼送到廣州,命粵海關仿制這些古瓷器,并將器物圖紙送到法國。在展覽中,法國制造、康熙款原件和乾隆年間仿制的三款花籃瓷器,完整還原出時代的歷史淵源。在“中國風”影響下,法國工匠開始學習中國瓷器,法國藝術家和知識精英也對中國文化深感興趣,在諸多領域汲取中國元素。在一件琺瑯白地藍花壺上,雖書寫了“乾隆年制”款,但一看就是法國工匠所作,字體模仿頗有歪斜。另一款乾隆款畫琺瑯菊花紋壺,也是1783年由巴黎工匠制作。展覽第三部分“凡爾賽宮的中國時尚”,則呈現了中國文化如何影響法國藝術。隨著中法文化深入滲透,大量中國藝術品去往歐洲市場,成為歐洲皇室、貴族和政要的收藏品。在接收法國禮品的同時,中國宮廷也向法國回贈大量中文書籍、絲綢、瓷器等物品,充實法國王室圖書館和宮廷的中國收藏。隨著中西交往深入,大量中國物品輸送歐洲市場,諸多法國王室成員和政要成為中國藝術品的收藏家。同時,法國對從中國進口的物品進行裝飾和改造,以適應自身的審美需求。展覽中來自凡爾賽宮的青花瓷器,是凡爾賽宮及其附屬宮苑的早期收藏。法國工匠制作的彩繪描金風景人物茶具,仿制中國瓷器的樣式,從中可見當年法國人對中國的想象。中法文化的影響是互為滲透的,在一件雍正帝洋裝像屏上,也體現出雍正帝的穿搭受到路易十四影響。當時歐洲宮廷流行“扮裝舞會畫像”,樂于接受新鮮事物的雍正帝,也效仿了歐洲新時尚。郭福祥認為,盡管通過這場展覽,能清晰地看到中法兩國之間的文化如何在百年間彼此滲透,但相關的研究仍是缺乏的。在法國,關于中國宮廷的資料頗多,但中國關于法國宮廷的記載,相比其他歐洲國家,卻少得多,這與17、18世紀中法兩國宮廷的交往方式有關。當時,雙方基本是通過傳教士為中介來接觸,并沒有正式的使團出使對方,這使人產生當時中法宮廷之間交往不多的錯覺。法國收藏的中國物品,因記錄和檔案相對齊備,頗受關注。中國宮廷收藏的法國物品,缺乏明確檔案記錄,因而在研究上,需要結合更多中西方資料進行細致考證。從這個意義上說,“紫禁城與凡爾賽宮:17、18世紀的中法交往”大展將兩國博物館的收藏匯聚一地,穿越時間與空間的限制,向公眾重現一段燦爛的中法文化交流互鑒史,更難能可貴。
主站蜘蛛池模板: 米林县| 子洲县| 英超| 西乡县| 大冶市| 青海省| 青铜峡市| 特克斯县| 韩城市| 淳安县| 沂源县| 崇文区| 区。| 桓仁| 三明市| 重庆市| 如东县| 汤阴县| 克拉玛依市| 西宁市| 大宁县| 岳阳县| 鹤庆县| 西平县| 邯郸市| 睢宁县| 广元市| 博白县| 米林县| 登封市| 张家港市| 屏东县| 岐山县| 松原市| 金塔县| 北海市| 荆门市| 肥东县| 陆良县| 延安市| 旬邑县|